Данная работа посвящена англо-американским заимствованиям в речи немецких немецкоязычных пользователей интернета. Интерес к рассматриваемой проблеме обусловлен тем, что одним из наиболее живых и социально значимых процессов, происходящих в речи, является процесс активизации употребления иноязычных слов. В основном, их появление связано с развитием новых информационных технологий.
На рубеже третьего тысячелетия иноязычное влияние значительно усилилось. Одна из особенностей современного немецкого языка является обилие заимствований из английского языка. Но также значительное влияние на язык оказывают и информационные технологии. Это прослеживается на всех уровнях от фонетики до лингвистики текста. Своеобразный тип коммуникации, а именно “сетевое общение”, порождает новые языковые обороты, что обуславливает появление компьютерного жаргона.
|
В современной системе высшего профессионального образования контроль и самоконтроль следует трактовать как совместную деятельность обучающихся, преподавателя и администрации вуза по определению степени эффективности процесса обучения и познания, достижения поставленных целей в установленные сроки. Важной частью данной деятельности является разработка и апробация КИМ по каждой читаемой в вузе дисциплине.
Курс “История Германии” является частью учебной дисциплины “Лингвострановедение и страноведение Германии”. Основная цель данного курса — систематизация имеющихся у обучаемых знаний по истории Германии и формирование у студентов целостного представления об истории страны изучаемого языка, ее основных периодах, значимых исторических событиях, литературных и культурных памятниках, исторических личностях, сыгравших важную роль в жизни германского народа и мирового общества в целом. Курс охватывает исторический период с I в. н. э. по ХХ в.
|
31 августа 1986 года, в 22.47 пароход «Адмирал Нахимов», после выхода из порта Новороссийск, лег на рекомендованный для судов, идущих на Кавказ, курс 160 градусов. В это время теплоход «Петр Васев» шел курсом 36 градусов со скоростью полного маневренного хода 11,5 уз. Ранее, по указанию поста регулирования движения, была достигнута договоренность о том, что теплоход «Петр Васев» пропустит пароход «Адмирал Нахимов». Затем капитан парохода «Адмирал Нахимов» по радиотелефону связался с теплоход «Петр Васев» и в результате капитаны подтвердили договоренность о пропуске парохода «Адмирал Нахимов» теплоходом «Петр Васев».через некоторое время капитан парохода «Адмирал Нахимов» покинул мостик. Через 5 – 6 минут с парохода «Адмирал Нахимов» поступил запрос...
|
Аннотация: Являясь одной из форм косвенной коммуникации, ирония не имеет в тексте прямого словесного выражения. Цель статьи заключается в выявлении механизмов создания иронического эффекта в немецкоязычном публицистическом тексте. В основу классификации импликатур иронического смысла положен принцип их принадлежности к разным уровням языка.
Abstract: Being one of indirect communication forms, irony has not any direct word expression in the text. The article is focused on discovering models of ironic effect in the German journalistic text. The classification of ironic implicatures is based on their belonging to variable language levels.
Ключевые слова: косвенная коммуникация, ирония, импликатура, коммуникативные стратегии, подтекст, уровень языка.
Key words: indirect communication, irony, implicature, strategy of communication, implied sense, language level.
|
Большинство детей младшего школьного возраста, не знают, какой вид спорта им больше по душе, поэтому оптимальным вариантом будет просто выбрать ту секцию, что находится недалеко от дома и где работает хороший тренер. При этом то, платная секция или нет, далеко не всегда определяет качество тренировок в ней. Даже в бесплатной секции придется приобретать спортивную форму и некоторый инвентарь, а в платной, каждый месяц частично покрывать зарплату тренера и аренду зала. Прежде, чем сделать окончательный выбор, советуем лично по присутствовать на одной тренировке в выбранной секции, где вы сами сможете оценить профессионализм руководителя и программу занятий.
|
Наследие - это то, что наши предки оставили нам. Наследие - это то, что мы оставим своим детям и детям своих детей. Мы живем в Краснодарском крае - в самом красивом и плодородном регионе России. С самого раннего детства нам прививается любовь к своей земле, любовь безграничная и преданная, переданная нам от Кубанских казаков - хранителей культуры и традиций природопользования Кубани.
|
В 2012 г. по результатам очного этапа конкурса социально-значимых проектов МБОУ СОШ №51 был присвоен статус муниципальной экспериментальной площадки сроком на 1 год (до 2013 года) (Приказ УО от 07.03.2012 г. № 338). В марте 2012 г. авторами проекта была выполнена разработка программы духовно-нравственного воспитания на основе эколого-краеведческого волонтерского движения. На ее основе был разработан ряд подпрограмм для реализации входе различных аспектов учебно-воспитательной работы. Отметим, что программы элективных курсов «Основы научно-исследовательской деятельности», «Экологические системы России» и др. были внедрены в практику работы МБОУ СОШ №51, МБОУ СОШ №49, МБОУ СОШ №50.
|
Наша малая родина имеет древнюю и богатую историю. Мы являемся наследниками нашей прекрасной кубанской земли, ее истории, ее культуры, всех тех бесценных богатств, которые созданы руками старших поколений. Всё начинается с природы. И история, и экономика, и культура. Уже не один раз писали, что чем больше природа даёт пищи человеческим способностям и чувствам, тем ощутимее становится влияние природы на историю. Время представляется нам необратимым. Не только природа формирует людей, но и человек учится понимать природу. Это постоянное сотрудничество человека и природы, это постоянное стремление человека научиться понимать природу — все это и есть наша культура, наша экономика и наша история.
|
Идея диалога культур базируется на приоритете общечеловеческих ценностей. Культура не выносит единомыслия и единомнения, она диалогична по природе и сути своей [3, 221].
Цель исследовательской работы: изучить проблему диалога культур на материале лирики Игоря Северянина и его диалога с «золотым веком», а так же творчеством Евгения Евтушенко.
|
Издревне культ учителя или почитание наставника, педагога считается нормой в Японии. В случаях если люди желают подчеркнуть почтение к человеку его именуют учителем.
Труд педагога, авторитет специальности педагога в японском сообществе расценивают достаточно высоко. Школы в Японии не испытывают особых трудностей с кадрами: каждый год на свободные ставки педагогов возникает конкурс из 4-5 педагогов. Для основной массы обучающихся, особенно на первых ступенях обучения, почтительное отношение к преподавателю (культ учителя) остается обязательным. Когда педагог входит в класс, всегда учащиеся все вместе кланяются, приветствуя наставника.
|
|